Apostille? A topic with many unknowns

Apostille

We’re asked this time and time again… “Does the translation also have an apostille?” This is surprising, since, as a translation agency, we cannot issue apostilles—that is the responsibility of regional councils, courts, and government agencies. Since there is a lot of confusion surrounding the topic of apostilles, we’d like to shed some light on …

Read more

In which format should I provide my documents?

As a general rule, please make your documents available fully visible and in the best quality possible so that all content is easy to read. Documents should be provided as high quality photos or scans if possible. In addition, it is important that the documents are completely visible (up to the edges). This eliminates the …

Read more

Does the translator need the original document or is a copy sufficient?

Usually, a scan or a photo of the original document is sufficient to make a certified translation. We produce 99.9% of our certified translations using copies. Exemplary attestation clause with reference to the source text in copy Most translators note on the translation whether the document was submitted as a copy or as an original. …

Read more

Will the certified translation be recognized abroad?

Our recognition rate is 100%, meaning that out of many thousands of translations delivered, all translations have so far been successfully recognized by authorities, courts, etc. The requirements for the recognition of a certified translation can be very different. Please let us know exactly the requirements of the office where you want to submit the …

Read more

Is the certified translation recognized in all German federal states?

Yes, the certified translations we provide are recognized throughout Germany. Pursuant to Section 142 of the Code of Civil Procedure (Anordnung der Urkundenvorlegung), certified translations are valid regardless of the state in which they were prepared. It therefore does not matter in which federal state the translator is domiciled or at which regional court he/she …

Read more

What does a certified translation cost?

The price of a certified translation depends mainly on the volume of your document (amount of text). In addition, the price reflects the effort required to prepare the translation (for example, handwritten annotations that are difficult to read, complicated formats, tables). For standard documents such as driver’s licenses, we offer fixed price quotes – you …

Read more

What is a certified translation?

A certified translation is a careful and true-to-layout translation of the language of your document into the desired target language by a translator sworn in at a (German) court. This translator confirms the correctness and completeness of the translation in relation to the original document by his/her stamp and attestation clause. A copy of the …

Read more